کلیه مطالب این سایت فاقد اعتبار و از رده خارج است. تعطیل کامل


آذر 1404
شن یک دو سه چهار پنج جم
 << <   > >>
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30          



جستجو


 



تطبیقی، سال اول شماره ۲٫
طبیبیان، سید حمید(۱۳۸۶) “بررسی حروف معانی در عربی و فارسی"، پژوهش نامهی ادبیات و علوم انسانی، ش ۵۴، ص ۳۴۵٫
سرحدی، طاهر (۱۳۸۶) “نهادبندی و ترجمه در عمل"، فصلنامهی مطالعات ترجمه، زمستان ، ش ۲۰، ص ۸۷٫
محرابی، معصومه(۱۳۸۳) “نوسان عینیت زبانی در جملات تک واژهای"، فصلنامهی پازند، ش ۱ ، ص ۳۱٫
مختاری، قاسم"بررسی اسم فعل در زبان عربی"، فصل نامهی پژوهش در زبان و ادبیات عربی، سال اول، ش ۲٫
سوالات اصلی: وجوه اشتراک و افتراق شبه جمله در زبان فارسی و عربی چیست ؟ معادل های ترجمهای شبه جمله‌ها از فارسی به عربی و بالعکس چگونه است؟ ۲- سوالات فرعی: آیا جایگاه شبهجمله‌ها در زبان فارسی و عربی یکی است؟ انواع و کاربرد شبهجمله‌ها در دو زبان به چه شکلهایی است؟ آیا قواعد معنایی و دستوری شبهجملههای زبان فارسی را میتوان به شبهجملههای زبان عربی نیز تعمیم داد؟

اهداف پژوهش

اهداف کلی: بررسی تطبیقی شبه جمله در زبان فارسی و عربی .
اهداف جزئی: ۱- بیان انواع شبهجمله در زبان فارسی و عربی و پرداختن به وجوه اشتراک و افتراق گونه‌های آن ۲- بررسی جایگاه دستوری شبهجمله در زبان فارسی و تطبیق آن با زبان عربی ۳- تبیین کارکرد انواع شبهجمله در دو زبان ۴- ذکر معادلهای ترجمهای ۵- مطالعهی قواعد معنایی و دستوری شبه جمله در دو زبان فارسی و عربی .

فرضیه های پژوهش

 

 

    1. شبهجملهی زبان فارسی و عربی وجوه اشتراکی ندارند.

 

    1. شبهجمله‌ از فارسی به عربی معادل ترجمهای ندارد.

 

    1. جایگاه شبه جمله‌ در زبان فارسی و عربی گوناگون است.

 

    1. شبه جمله‌ در دو زبان فارسی و عربی دارای انواع و کاربرد متفاوت می باشد.

 

    1. قواعد معنایی و دستوری شبهجملههای زبان فارسی را نمی توان به شبه جمله های زبان عربی تعمیم داد.

 

 

روش انجام پژوهش

روش تحقیق بنیادی، از نوع نظری و بر پایهی مطالعه در کتابخانه است.

فصل دوم:

ادبیات تطبیقی

مقدمه

پرداختن به مباحث دستوری با محدودیتهایی همراه است. چرا که طبق اصول و قاعده نوشته شده‌اند . لذا قدرت مانور بر روی مطالب آن محدود است . همچنین ناگفته نماند موضوع مورد بحث - بررسی تطبیقی شبهجمله در زبان فارسی و عربی به طور خاص – نهتنها هیچ سابقهی پژوهشی ندارد بلکه حتی به جرأت میتوان گفت از لحاظ تطبیق در حیطهی دستور جزء اولین فعالیتهاست. به طور کلی هدف پایان نامه این است که با پرداختن به ادبیات تطبیقی ، زبان و دستورفارسی ، زبان و دستور – عربی ، سیر تحول زبان شناسی نوین، شبهجمله در زبان فارسی ، شبهجمله در زبان عربی و مقایسهی مصادیق و وجوه اشتراک و افتراق آن در دو زبان ، راه را برای آشنایی با این مقوله بیشتر و دقیقتر هموار کند.
پایان نامه - مقاله - پروژه

۲-۱ ادبیات تطبیقی

اگر چه « در مورد ادبیات تطبیقی هرگز تعریفی مشخص و متفق علیه وجود نداشته و نیز برخی معتقدند که برای تحقیقات تطبیقی در بسته وجود ندارد ،» (شورل، ۱۸۵:۱۳۸۶) اما شماری از محققان این رشته در خصوص آن تعاریفی را ارائه کرده‌اند. از جمله :
شورل ادبیات تطبیقی را «مطالعه و بررسی مقایسهای آثاری که برخاسته از زمینه های فرهنگی متفاوتند»میداند. (همان:۲۵)
«ادبیات تطبیقی فن روشمندی است که به بحث در باب تشابهات ، تاثیرات و نزدیک کردن آثار ادبی به یکدیگر یا به اشکال مختلف تعبیر انسانی در زمان و مکان‌های مختلف می‌پردازد مشروط بدان که به زبان‌ها با فرهنگهای مختلف و یا حتی یک فرهنگ منسوب باشند . فایده این نوع پژوهش ادبی، وصف، فهم و درک هرچه بهتر آثار ادبی است… ادبیات تطبیقی توصیف تحلیلی، مقایسه روشمند و تفسیر مرکب پدیده‌های ادبی بین زبان‌ها یا فرهنگ‌ها از طریق تاریخ ، نقد و فلسفه است تا بدین وسیله درک نیکویی از ادبیات انجام شود . » (برونیل و بیشوا و روسو، ۱۹۹۶: ۱۷۲-۱۷۳)
«ادبیات تطبیقی شیوه‌ای است برای فراتر گفتن و خروج از موانعی به نام مرزهای ملی با هدف شناخت گرایش‌ها و تحولات موجود در فرهنگ ملت‌های مختلف و نیز درک رابطه ادبیات با دیگر عرصه‌های فعالیت بشری. به اختصار می‌توان گفت ادبیات تطبیقی مطالعه یک پدیده ادبی از دیدگاه بیش از یک ادبیات است و یا مطالعه یک پدیده ادبی در مقایسه با دانش‌ها و علوم مختلف و مرتبط است». (حسان، ۱۶:۱۹۸۳)
در تعریفی دیگر چنین آمده است: «ادبیات تطبیقی بررسی روابط تاریخی ادبیات ملی با ادبیات دیگر زبان هاست… و بیانگر انتقال پدیده‌های ادبی از یک ملت به ادبیات دیگر ملت هاست. جابهجایی و انتقال، گاهی در حوزهی واژه‌ها و موضوعات است و زمانی در تصاویر و قالب‌های مختلف بیانی همچون قصیده، قطعه، رباعی، مثنوی، قصه، نمایش نامه، مقاله و…خودنمایی می‌کند.» (ندا، ۱۳۸۳: ۲۵-۲۶)
«ادبیات تطبیقی دلالت و مفهوم تاریخی دارد و موضوع تحقیق در این علم عبارت است از: پژوهش در موارد تلاقی ادبیات در زبان‌های مختلف ، یافتن پیوند‌های پیچیده ومتعدد ادب در گذشته و حال و به طور کلی ارائه‌ نقشی که پیوند‌های تاریخی تأثیر و تأثر داشته باشد چه از جنبه‌های اصول فنی در انواع و مکاتب ادبی و چه از دیدگاه جریان‌های فکری .» (آیت الله زاده‌ی شیرازی، ۱۳۶۲: ۸۷)
در دانشنامهی ادب فارسی این چنین آمده است: «ادبیات تطبیقی از شاخه های نقد ادبی{است} که به سنجش آثار، عناصر، انواع سبکها ، دوره ها ، جنبشها و چهرههای ادبی و به طور کلی مقایسهی ادبیات در مفهوم کلی آن در دو یا چند فرهنگ و زبان مختلف میپردازد . » (انوشه ، ۱۳۷۶: ۴۴)
از اجماع آراء زکر شده چنین استنباط میشود که ادبیات تطبیقی دانشیاست که به بررسی انتقال وجوه اشتراک و افتراق پدیده‌های ادبی از یک ملت به ادبیات دیگر ملتها میپردازد. درشرایطی که ؛ الف) بهتر است از لحاظ زمینه های فرهنگی متفاوت باشند. ب) در زمان و مکان‌های مختلف به وجود آمده باشند. بافرض این شرایط گردآوری و مقابله بین کتاب‌ها و نمونه‌ها و حتی صفحه‌های شبیه به هم برای آگاهی یافتن از همگنی‌ها و برابری‌ها و اختلافات کار تطبیقی محسوب میشود.

۲-۲ تسمیهی ادبیات تطبیقی

ادبیات تطبیقی که در عربی به آن «الادب المقارن» گفته می‌شود و ترجمه شده از اصطلاح فرانسوی Comprative Literature است، «به اعتقاد تمام تطبیق گران جهان نارسا و مبهم است. اما به سبب کوتاهی و اختصار توانسته است خود را بر سایر اصطلاحات پیشنهادی غالب کند . » (هلال، ۱۶:۱۹۶۲) چرا که علاوه بر عنوان فوق الذکر برای این اصطلاح ، از عناوینی چون : « تاریخ ادبیات تطبیقی، تاریخ ادبی تطبیقی، تاریخ تطبیقیادبیات ، تاریخ روابط ادبی ، علم تطبیقی ادبیات ، ادبیات سنجشی، ادبیات مقایسه ای ، ادبیات همگانی - تطبیقی و ادبیات تطبیقی – همگانی» (منوچهریان، ۲۱۲:۱۳۹۰) نیز استفاده شده است. «دانش ادبیات تطبیقی برای درک تاریخ ادبیات ونقد ادبی جدید امری اساسی است زیرا ادبیات تطبیقی به کشف ریشه‌ی جریان‌های فکری و فنی در ادبیات ملی می‌پردازد . ادبیات ملی ضرورتاً در روند تکاملی خود با ادبیات جهانی تلاقی می‌کند و با تعاون یکدیگر در راهبری و تکامل اندیشه‌های انسانی و ملی تلاش می‌کنند.»(آیت الله زاده‌ی شیرازی ، ۱۳۶۲ :۸۹)
با توجه به وجه وصفی «تطبیقی» ممکن است چنین پنداشته شود که قلمرو ادبیات تطبیقی محدود به مقایسه آثار ادبی دو نویسنده و یا دو شاعر و…است حال آن که تطبیق تنها وسیله‌ای جهت رسیدن به اهداف این مکتب است. « لذا مجرد تشابه و یا تقارب میان متن ادبی و یا هر موضوعی که در ارتباط با ادبیات است بدون توجه به پیوندهای زایندگی و اثرگیری و اثرپذیری نباید موجب شود که اثری را در موضوع ادبیات تطبیقی بگنجانیم.» ( آیت الله زاده‌ی شیرازی ، ۱۳۶۲ :۹۳) این دانش شامل آن گونه مقایسه‌های ادبی است که دارای رابطه‌ی تاریخی و فراملی باشد . پس « هر گونه مقایسه‌ی ادبی که در چهار چوب ادبیات بومی و میان ادیبان هم نژاد و هم زبان بر پا شود از حیطه‌ی مباحث ادبیات تطبیقی خروج موضوعی دارد. خواه میان متون مقایسه شده رابطه‌ی تاریخی باشد و یا نباشد.» (همان:۹۴)
ادبیات همگانی که نخستین بار توسط «بتز» در سال ۱۸۹۶ مطرح گردید و سپس از طرف وان تیگم(ph. van. tieghem) و در تقابل با ادبیات تطبیقی ارائه شد اصطلاحی است که بعدها در کنار ادبیات تطبیقی قرار گرفت تا بهتر بتواند به شرح این رشته نوظهور و در حال تحول بپردازد. چرا که ادبیات همگانی « به مطالعه جنبش‌ها و شیوه‌های ادبی فراتر از مرزهای ادبی می‌پردازد در حالی که ادبیات تطبیقی روابط متقابل دو یا سه قوم مختلف را مورد بررسی قرار می‌دهد.» (ساجدی، ۶۷:۱۳۸۷) بنابراین هر یک از عناوین مطرح شده شاخهای از وسعت علم ادبیات تطبیقی را بیان میکند که برای رسیدن به تعریف و شناختی درست از آن باید مجموعهی عنوان‌ها را در نظر گرفت.

۲-۳ تاریخچه‌ ادبیات تطبیقی

این نحله نوین علمی است فرانسوی که از نیمه دوم قرن نوزدهم در فرانسه با سخنرانی‌ها و نوشته‌های پژوهش گران فرانسوی همچون آبل– فرانسواویلمن(Abel-Francois Villemain)و ژان-ژاک آمپر(jean-jacques Ampere) معرفی گردید. اگر چه دیر زمانی نیست که ادبیات تطبیقی به صورت علمی، هویتی مستقل یافته است ، اما «این دانش از دیرباز وجود داشته است و بر اثر همین افکار بود که گوته از ادبیات جهانی سخن به میان آورد. گوته می‌گفت: «هر ادبیاتی محتاج توجه به ملل دیگر است و چون این احتیاج توجه به ادبیات ملل دیگر در دوره رمانتیسم بسیار حساس شد بنابراین بی دلیل نیست که زمان شروع تحقیقات در ادبیات تطبیقی را نیز همین دوره بدانیم. » (بهنام، ۱۳۳۲: ۲)
اما ادبیات تطبیقی در آغاز به دو مکتب بزرگ و اولیه یعنی فرانسوی و آمریکایی تقسیم می‌شد که هم اکنون سایر گرایش‌های موجود در جهان (آلمانی، روسی و …) متاثر از این دو مکتب می‌باشند. ادبیات تطبیقی ـ پس از طی سال‌های طفولیت خود در قرن نوزدهم ـ با پذیرش تحولات گوناگون « به واسطه کتاب علمی و جامع پل وان تیگم در مکتب ادبی تطبیقی فرانسه ـ که توسط فرنان بالونسپژر، پل هازار، ژان ماری کاره و ماریوس فرانسواگویارد پایه گذاری شده بود ـ به جهان معرفی شد. از جمله مزایای کتاب فوق آن است که که برای نخستین بار در ادبیات تطبیقی فرانسه تعریفی ارائه می‌کند که بر بین رشتهای بودن ادبیات تطبیقی تاکید می‌ورزد و می‌کوشد تا گرایش‌های مختلف ادبیات تطبیقی را با یکدیگر جمع کند.» (صالح بیگ و نظری منظم، ۱۶:۱۳۸۷)

۲-۴ مکاتب ادبیات تطبیقی

 

۲-۴-۱ مکتب فرانسه

نظریه پردازان فرانسوی وجود رابطه تاریخی بین آثار را اصل اولیه فعالیت‌های پژوهشی خود می‌دانند و در واقع این مکتب متاثر از مکتب پوزیتیویسم (اثبات گرایی) قرن ۱۹ اروپاست. مثلاً گویارد در این باره می‌گوید: « ادبیات تطبیقی به اعتقاد ما شاخه‌ای از تاریخ ادبیات محسوب می‌شود. یعنی رشته‌ای است که در سیر تاریخ ادبیات‌ها اختصاص دارد به مطالعه و بررسی روابط روحی میان ملت ها؛ روابطی از آن نوع که عملاً میان آثار کسانی چون «بایرون» و «پوشکین» میان «گوته» و «کارلایل» و «والتراسکات»و «وینی» وجود دارد . به همین ترتیب وظیفهی آن بررسی روابطی است که میان آثار ادبی جهان به طور عام ، الهام‌های ادبی ، منش و کیفیت نویسندگان مختلف از ادبیات‌های بیگانه یافت می‌شود. حقیقت این است که این رشته مطالعاتی ، اصولا به متون ادبی در ارزش‌های ملیشان نمی‌پردازد بلکه به خصوص ناظر است بر تغییر و تبدیل‌هایی که هر ملت یا هر نویسندهی معین در آثار ادبی که از دیگران وام گرفته به عمل می‌آورد.» (گویارد ، ۱۲:۱۳۷۴)
به عبارت دیگر این مکتب در فرانسه «به نقد و تحلیل اثر ادبی نمی‌پردازد بلکه تنها خود را در مسائل بیرونی اثر که به اثرپذیری و اثرگذاری و بررسی منابع و شهرت و انتشار مربوط است ، محصور می‌کند.» (ولک و وارن، ۴۳:۱۳۷۳)به طور کلی میتوان گفت: مکتب ادبیات تطبیقی فرانسه به محتوای یک اثر توجهی ندارد و بیشتر در پی بررسی واکنشهای دیگران در قبال مواجه شدن با آن اثر است.

۲-۴-۲ مکتب آمریکا

علوم مختلف به ویژه اگر ابتدای راه باشند دوران تحول خود را پشت سر گذاشته و به واسطهی به چالش کشیده شدن ، مسیر رشد و تکامل خود را می‌یابند. ادبیات تطبیقی نیز از این قاعده مستثنی نبوده و با گذشت زمان گرایش‌های متعددی را در خود جای داده است . علم نوظهور ادبیات تطبیقی هم پس از فرانسه در آمریکا شاخه جدید و وسیعی پیدا کرد و محدودیت‌هایی که مکتب فرانسوی در رابطه با ادبیات خود و سایر ملل ایجاد کرده بود - رابطه تاریخی داشتن و مسئلهی تاثیرگذاری و تاثیر پذیری-کنار زده شد . چرا که در سال ۱۹۴۹ کتابی با نام نظریه ادبیات توسط رنه ولک (R. Wellek) منتقد آمریکایی و همکارش آوستن وارن (A. Warren) تالیف شد که در آن به انتقاد از ادبیات تطبیقی فرانسه پرداخته بودند . مکتب تطبیقی آمریکایی پس از جنگ جهانی دوم با سخنرانی رنه ولک در دومین کنگره بین المللی ادبیات تطبیقی که در سال ۱۹۵۸ در دانشگاه کارلینای شمالی برگزار گردید به پژوهش‌های علمی قدم نهاد. در واقع پیشتازان مکتب آمریکایی (رنه ولک و آوستن وارن) تنها تاثیرات عوامل خارجی را کافی ندانسته و مرزهای ساخته شده توسط مکتب فرانسوی را کنار زده تا بتوانند تجزیه و تحلیل خود اثر را هم در زیر فعالیت‌های خود قرار دهند. (شرکت مقدم،۱۳۸۸: ۶۲-۶۴) همچنین سایر منتقدان آمریکایی نیز بر این باورند که : «ادبیات تطبیقی بدون توجه به موانع سیاسی، نژادی و زبانی به بررسی ادبیات می‌پردازد. بررسی تطبیقی نباید در روابط تاریخی محصور بماند چون پدیده‌های بسیار ارزشمند مشابهی در زبان‌ها با انواع ادبی رایج وجود دارد که با یکدیگر پیوند تاریخی ندارند. علاوه بر این ادبیات را نمی‌توان در تاریخ ادبیات محدود کرد و نقد ادبی و ادبیات معاصر را از آن دور نمود. » (مکی، ۱۹۶:۱۹۸۷) نتیجه این که؛ مکتب آمریکایی بر خلاف مکتب فرانسه ، علاوه بر توجه به مسائل بیرونی اثر یعنی نحوهی تأثیر گذاری و تأثیر پذیری آن ، به خود اثر نیز توجه دارد و کار تطبیقی را در چارچوب خاصی محصور نمیکند.

۲-۵ حیطه‌ی کارکرد ادبیات تطبیقی

«ادبیات تطبیقی در کلیه‌ی زمینه‌هایی که در ارتباط با طبیعت، موضوعات، حوادث واشخاص قرار می‌گیرد و صورت یک بیان ادبی پیدا می‌کند، بحث می کند و به بررسی سبک‌های هنری هر اثر و به افکار جزئی در ایجاد یک اثر ادبی می‌پردازد. در ادبیات تطبیقی انواع ادبی که مختص بعضی ملتهاست ولی انعکاس آن را در ادبیات سایر ملل می‌بینیم ، تحقیق می‌شود.» (آیت الله زاده شیرازی، ۱۳۶۲ : ۸۷-۸۸)شاید با این توضیح ، نتوان در گام اول برای دستور زبان پژوهش تطبیفی قائل شد ، اما وقتی دستور هر زبانی را هنر درست نوشتن و دقیق سخن گفتن بدانیم آنگاه دستور زبان نیز در حیطهی فعالیتهای تطبیقی قرار میگیرد .

۲-۶ فواید و کاربرد ادبیات تطبیقی

گذشته از تعاریفی که دربارهی ادبیات تطبیقی صورت گرفت ، این علم دارای فواید و کارکردهایی است. مانند:
۱-آشنایی با ادبیات بیگانگان و مقایسه با ادبیا ت خویش.
۲- کاهش تعصب بی مورد نسبت به زبان و ادبیات ملل دیگر.
۳-درک بهتر جهت پی بردن به چرایی افکار و عقاید کشورها.
۴-کمک به تفاهم میان ملت ها.

موضوعات: بدون موضوع  لینک ثابت
[جمعه 1400-07-30] [ 07:27:00 ب.ظ ]




پژوهشگر: وحید توتونچی
استاد راهنما: علی رضائیان
پایان نامه(کارشناسی ارشد)—دانشگاه علوم و فنون مازندران،۱۳۷۹.
کلید واژه: سیستم اطلاعات مدیریت/بهره وری/کارکنان/منطقه آزاد تجاری/قشم/
چکیده: هدف کلی این پژوهش بررسی رابطه بین ایجاد سیستم های اطلاعاتی مدیریت و بهره وری در سازمان منطقه آزاد قشم می باشد. در این راستا اهداف فرعی دیگری نیز دنبال شد از جمله را بطه بین ایجاد این سیستم ها با کارایی اثر بخشی نیز مورد بررسی قرار گرفت.
عنوان: بررسی وتجزیه وتحلیل ساختارسازما نی و تاثیر آن بر بهره وری سازمان (حوزه ادارات مرکزی شرکت راه آهن ج.ا.ا)
پژوهشگرعباس کولیو ند
استاد راهنماغلامرضا طالقانی .
پایان نامه (کارشناسی ارشد )—دانشگاه تهران ۱۳۷۷
کلید واژه : شرکت راه آهن جمهوری اسلامی ایران / تجزیه و تحلیل / بهره وری / ساختار سازمانی
کلید واژه لاتین :/structure Organizational/Productivity/Analysis/
چکیده : هدف اصلی از انجام این پژوهش را می توان بررسی ، مطالعه وشناسایی دقیق وعلمی عناصر وابعاد ساختار سازمانی دانست که در سایه آن زمینه نیل به حداکثر بهره وری سازمان که بعنوان عمده ترین وشاید اساسی ترین مسئولیت مدیران وعام ترین هدف مؤسسات وسازمانها بشمار می آید، فراهم شود. علیهذا اهم اهداف اساسی جهت پژوهش در قالب موارد ذیل قابل ارائه می باشد .
۱- مطالعه وشناخت وضع موجود از حیث ابعاد ساختار سازمانی شامل : پیچیدگی، رسمیت وتمرکزوعدم تمرکز نهایتاً استخراج تفاوت معنی دار بین وضع موجود و وضع مطلوب.
۲- شناخت نارسائیها ، مشکلات و تنگناهایی که عمدتاً نشات گرفته از سختار سازما نی است .­
شناسا یی وسنجش شاخص های اساسی بهره وری سازمان
تعیین رابطه معنادار بین ساختار سازمانی وبهره وری سازمان در شرکت راه آهن ج.ا.ا.
ارا ئه پیشنهادات لازم در مورد ساختار سازمانی جهت افزایش بهره وری سازمان .
عنوان: نقش ارتبا طات اثر بخش در افزایش بهره وری سازمان بورس اوراق بهادار
پژوهشگرناصر اسماعیل پور
استاد راهنماعلی رضا ئیان .
پایان نامه (کارشناس ارشد )__دانشگاه تهران، ۱۳۷۴
کلید واژه : بورس اوراق بهادار / تهران / ارتباطات سازمانی / اثر بخشی / بهره وری/
کلید واژه معادل لاتین :Organizational / Tehran / exchange Stock
/Productivity / Effectiveness / communications
چکیده : در این موضوع چندین عنوان کلی وجود دارد که در ابتدا لازم است به تعاریف این عناوین از نظر صاحبنظران این علم پرداخته شود . این عناوین عبارتند از :ارتباطات ، ارتباطات سازما نی ، اثر بخشی ، کارایی وبهره وری.الف) تعریف ارتباطات : ۱- ارتباطات عبارتست از فرایند انتقال اطلاعات از یک شخص به یک شخص دیگر .۲- ارتباطات عبارتست از انتقال و تبادل اطلاعات ، معانی و مفاهیم در بین افراد در سازمان با واسطه و یا بلاواسطه. ۳-ارتباطات عبارتست از توزیع اطلاعات به منظور هدایت رفتار انسانی . ۴- ارتباطات عبارتست از تبادل اطلاعات و انتقال معانی و مفاهیم واحساسها بین افراد در سازمان .ب)تعریف ارتباطات سازمانی : ۱- ارتباطات سازمانی فرایندیست که بوسیله آن سیستمی را برای گرفتن اطلاعات وتبادل معانی به افراد و ارگان های فراوان داخل وخارج سازمان برقراری می سازند.ارتباطات نظامی برای هماهنگی و یکپارچه سازی وایجاد زمینه مشترک برای فعالیت سازمان در نهایت افزایش بهره وری سازمان است .ج) تعریف اثر بخشی :۱-اثر بخشی عبارتست از دستیابی به اهداف د) تعریف بهره وری :۱- بهره وری عبارتست از اندازه از عملکرد اثر بخشی وکارائی راشامل می شود .۲- بهره وری برابر است با خارج قسمت خروجی (میزان تولید ) بر عوامل تولید . ۳- بهره وری عبارتست از درجه استفاده موثر از هر یک از عوامل تولید . ۴- بهره وری در درجه اول یک دیدگاه فکریست که همواره سعی دارد آنچه را که در حال حاضر موجود است بهبود بخشد .۵- محصولات مختلف با ادغام چهار عامل اصلی تولید می شود . این چهار عامل عبارتند از زمین ، سرمایه ، کار وسازماندهی. نسبت این عوامل بر تولید معیاری برای سنجش بهره وری است .
پایان نامه - مقاله - پروژه
عنوان: بررسی وضعیت استفاده از فن آوری اطلاعات توسط دانشجویان معلول دانشگاههای علوم پزشکی ایران ،تهران وشهید بهشتی
پژوهشگر: تقی تقی پور
استاد راهنما: فاطمه اسدی گرگانی ، محمد رضا علی بیگ
استاد مشاور: فاطمه حسینی.
عنوان لاتین :
of Information Technology by Disabled A study on Use Situation Universities of Iran , Tehran and Shhid students in three Medical science Beheshti.
پایان نامه (کارشناسی ارشد )-دانشگاه علوم پزشکی ایران ، دانشکده مدیریت و اطلاع رسانی پزشکی،۱۳۸۱.
کلید واژه : فناوری اطلاعات / وضعیت / دانشجوی پزشکی / دانشگاه علوم پزشکی ایران /
دانشگاه علوم پزشکی شهید بهشتی / دانشگاه علوم پزشکی تهران / معلول / برسی/
کلید واژه معادل لاتین :
Students Medical/ Situation /Information Technolog Shahid Beheshti Universiy of Medical / Iran University of Medical Sciencs / Survey / Handicapped / University of Medical Sciences Tehran /Sciences Sciencs.
چکیده : این پژوهش با روش پیمایشی – توصیفی به تعیین وضعیت استفاده از فن آوری اطلاعات توسط دانشجویان معلول دانشگاههای علوم پزشکی ایران ،تهران و شهید بهشتی می پردازد. جامعه مورد پژوهش شامل کلیه دانشجویان معلول اعم از جانباز و غیر جانباز در ۳ دانشگاه علوم پزشکی ذکر شده و تعدادکل جامعه پژوهش ۶۰ نفر بوده است . ابزار گرد آوری اطلاعات پرسشنامه ای است با ۱۵ سال به منظور تجزیه و تحلیل اطلاعات از جداول توزیع فراوانی و نمودار ها استفاده شد . بالاترین عامل بروز مورد پژوهش در هر ۳دانشگاه پدیده شوم جنگ ۸ ساله بوده است . و علل ناشی از سوانح و حوادث وعلل مادرزادی در مرطبه بعدی قرار دارند . بالاترین درصد معلولیت در دانشگاه علوم پزشکی ایران در رده ۷۰%وبالاتر است . اکثریت دانشجویان معلول دانشگاه علوم پزشکی ایران از فناوری اطلاعات استفاده می کند اما ۶/۶۳% از دانشجویان معلول علوم پزشکى بهشتى و ۹/۶۱
سایر آثار از :اسدى کرگانی،فاطمه / على بیگ ،محمد رضا / حسینی،فاطمه /
عنوان: مطالعه نقش معلمان در کاربرد فناوری اطلاعات و ارتباطات (ICT)در آموزش و پرورش و ارائه راهکارهای پیشنهادی
پژوهشگرآمنه سلیمانی
استاد راهنما: غلامرضا حسین نژاد
استاد مشاور: حسن رستگار پور
پایان نامه (کارشناسی ارشد )-دانشگاه تربیت معلم تهران، دانشکده علوم تربیتی و روان شناسی،
گروه تکنولوژی آموزشی، ۱۳۸۳.
کتابشناسی از ص. ۱۲۷ تا ۱۳۷
کلید واژه : نقش / معلم / فناوری اطلاعات و ارتباطات / کاربرد / آموزش و پرورش / الگوى پیشنهادی /
کلید واژه معادل لاتین :and Communications Information / Teacher / Role
/ Model Proposed / Education / Application / (Technology (ICT
چکیده : محقق در این پژوهش از روش توصیفی استفاده نموده وابزار مورد استفاده برای جمع آوری
اطلاعات ، فیش تحقیق می باشد . و از حیث جع آوری اطلاعات ماهیت کتابخانه ای دارد .
در فصل دو ادبیات و پیشینه تحقیق، در فصل سوم تاثیر فناوری اطلاعات وارتباطات در آموزش و پرورش و در فصل چهارم رابطه فناوری در تربیت معلم مورد بحث قرار گرفته و چارچوبی را برای استفاده از فناوری اطلاعات و ارتباطات در تربیت معلم ارائه نموده است . در فصل پایانی بحث و نتیجه گیری و راهکارهای پیشنهادی مطرح شده است . امید است معلمان با بکارگیری مناسب فناوری اطلاعات و ارتباطات (ICT) بتواند به عنوان یاد گیرنده و پژوهشگر ، ایجاد کننده انگیزش در دانش آموزان ،ارائه دهنده موضوعات اخلاقی، قانونی وانسانی در زمینه استفاده از رایانه و فناوری ، ناظر آموزش وهماهنگ کننده بکارگیری فناوری ، در عرصه علم و دانش ایفای نقش کنند .
عنوان : بررسی تاثیر فناوری اطلاعات (IT)بر ویژگیهای کیفی اطلاعات حسابداری
عنوان لاتین:Influence of Information Technology on The A Survey of the
Accounting Information Qualitative Characteristics of
پژوهشگرکامران حسن آقایی
استاد راهنماحسین اعتمادی
پایان نامه (کارشناسی ارشد )-دانشگاه تربیت مدرس . دانشکده علوم انسانی ، ۱۳۸۳.
کتابشناسی از ص ۱۵۳ تا ۱۵۷

موضوعات: بدون موضوع  لینک ثابت
 [ 07:27:00 ب.ظ ]




 

 

برنامه‌ریزی و اجرا

 

تجهیز فیزیکی، نقش آفرینی متولیان کانون، آمادگی فیزیکی و روان‌شناختی تیم اجرا، جلسه‌ی جمع بندی، جلسه‌ی آمادگی روانی شرکت‌کننده

 

 

 

پس از اجرا

 

خروجی‌های کانون

 

مدیریت استعداد و جانشین‌پروری، آموزش مبتنی بر شایستگی، انتخاب، ارتقاء و انتصاب، شخصی‌سازی برنامه‌های توسعه‌ای، مدیریت عملکرد، بازخوردها

 

 

 

فرایند اجرای کانون شامل سه مرحله می‌شود. پیش از اجرا باید به عوامل مربوط به تیم متولی و عوامل مربوط به اجرای کانون توجه داشت. منظور از عوامل مربوط به تیم متولی، مشروعیت متولیان، شایستگی‌های محوری تیم متولی و شناخت کامل سازمان و فرایندها می‌باشد. مشروعیت در اینجا بدین معناست که، متولیان کانون باید در سازمان دارای حسن شهرت بوده و دارای سابقه خوب باشند. اعتبار کانون و متولیان آن بر پذیرش کانون توسط افراد بسیار تاثیرگذار است. شایستگی‌های محوری تیم متولی بر مواردی مانند دانش و مهارت فنی متولیان و تجربه کار آن‌ها در زمینه کانون اشاره دارد. همچنین متولیان باید همیشه به روز باشند و دغدغه‌ی درست اجرا شدن کار را داشته باشند. تیم متولی باید فرایندهای سازمان، سند استراتژیک، چالش‌های سازمان، مزایای رقابتی شرکت، رقبای سازمان را بشناسد. متولیان کانون باید فضای سازمان را درک کنند و خط و ربط‌های افراد و سازمان را خوب کشف کنند.
منظور از عوامل مربوط به اجرا، توجیه افراد قبل از شرکت در کانون، درگیر کردن همه واحدها و افراد در استقرار مرکز، شناخت فلسفه کانون و تطبیق با نیازهای سازمان، فرایند محوری و استانداردسازی فعالیت‌های مرکز، اقتضایی بودن مسئله استقلال مرکز سنجش شایستگی و ترکیبی از برون سپاری و درون سپاری کانون می‌باشد. افراد باید قبل از شرکت در کانون کاملا توجیه شده و بدانند که هدف از اجرای کانون چیست. منظور از درگیر کردن همه واحدها و افراد در استقرار مرکز این است که، از هر دپارتمانی یک نفر در تیم اجرا حضور داشته باشد و از واحد منابع انسانی حتما باید یک نفر حضور داشته باشد تا در مورد مشاغل، مدل شایستگی، محتوای تمرین‌ها و … تصمیم‌گیری کنند. اگر مدیران سازمان را در فرایند اجرای کانون درگیر کنیم، پذیرش آن توسط زیر دستان راحتتر است. در شناخت فلسفه کانون ما ابتدا باید به این سوال پاسخ دهیم که چرا می‌خواهیم یک مرکز سنجش شایستگی داشته باشیم. پاسخ دادن به سوال‌هایی که نشان دهنده‌ی فلسفه و ماهیت مرکز است، به ما کمک می‌کند که خشت اول را درست بگذاریم و پایه‌ها و ستون‌های مناسبی برای مرکز بنا کنیم. همچنین باید بررسی کنیم که آیا کانون گزینه‌ی مناسبی برای رفع نیازهای سازمان ما می‌باشد یا خیر.
پایان نامه - مقاله - پروژه
با توجه به اقتضائات سازمان باید تصمیم بگیریم که کانون برون سپاری شود یا درون سازمانی باشد. برای مثال در سازمانی که نرخ جذب پایین است، پست‌های مدیریتی کمی وجود دارد و داوطلبان کانون کم می‌باشد، ایجاد یک کانون درون سازمانی از نظر اقتصادی به صرفه نمی‌باشد. همچنین استفاده از ارزیابان داخلی امکان سوء‌گیری ارزیابان و خطای آن‌ها در قضاوت را افزایش می‌دهد. به این دلایل و دلایل بسیار دیگر، نظر اکثر متخصصین استفاده از کانون ترکیبی است. به این معنا که بخشی از فرایند کانون توسط افراد درون سازمانی و بخشی توسط تیم مشاور بیرونی انجام شود. بهتر است که تیم ارزیابان بیرونی باشند ولی طراحی و بازنگری در مدل شایستگی بیشتر باید توسط افراد درون سازمانی انجام شود. تیم مشاور همچنین باید در طراحی محتوای تمرین‌ها از افراد درون سازمانی کمک بگیرد.
منظور از اقتضایی بودن مسئله استقلال مرکز سنجش شایستگی این است که کانون زیرمجموعه‌ی واحد منابع انسانی سازمان باشد و یا یک واحد مستقل بوده و مستقیما زیر نظر مدیر ارشد سازمان باشد. تصمیم‌گیری در این مورد، به جایگاه منابع انسانی در سازمان بستگی دارد. سازمانی که واحد منابع انسانی آن دارای حسن شهرت و مقبولیت در بین اعضای سازمان است، خیلی بهتر است که کانون زیر مجموعه‌ی این واحد باشد. زیرا فعالیت‌ها و خروجی‌های کانون همراستا با وظایف واحد منابع انسانی است و یک هم افزایی خوب ایجاد می‌شود.
اجزای کانون نیز باید ویژگی‌هایی داشته باشند که یافته‌های پژوهش را در این جا به طور خلاصه بیان می‌کنیم. برای انتخاب ابزار باید به تناسب ابزارها با شایستگی‌ها، تناسب با اقتضائات سازمان، طراحی محتوای ابزارها، بهینه‌سازی مستمر ابزارها و روایی و پایایی آن‌ها توجه کرد.
در طراحی مدل شایستگی باید از استراتژی‌های چندگانه استفاده کرد. برای مثال باید از نظر خبرگان، از تحلیل شغل‌ها، استراتژی‌ها و اسناد سازمان، بنچ مارک کردن، نظر کارفرما و… استفاده کرد. مدل شایستگی باید روایی و پایایی داشته باشد و بومی سازمان مورد نظر باشد، به عنوان مثال مدل شایستگی باید تعاریف شایستگی را معادل آن سازمان، و به ادبیات آن سازمان ارائه دهد. یکی از مشکلات مدل شایستگی این است که با ادبیات مشاوران مدیریت و ادبیات آکادمیک مدیریت است و درک آن برای افراد در سازمان سخت است.
درباره ارزیابان، باید یک نظام رتبه‌بندی ارزیابان وجود داشته باشد تا باتوجه به نیازهای سازمان، از ارزیابان مناسب استفاده شود. همچنین باید شایستگی‌های ارزیابان، نحوه‌ی همکاری با آن‌ها و آموزش و بازآموزی آنان را مد نظر قرار داد. در آموزش و بازآموزی ارزیابان باید توجه کنیم که ارزیابان باید به سبک منتورینگ˓ آموزش حرفه‌ای ببینند˓ سازمان نیز باید صبر داشته باشد تا ارزیابان حرفه‌ای تربیت شوند. همچنین باید یک زبان مشترک بین ارزیابان ایجاد شود و در جلسات هم‌آموزی با هم کالیبره شوند. بهتر است اگر˓ یک جلسه‌ی توجیهی برای ارزیابان برگزار شود و در آن انتظارات رفتاری و حرفه‌ای بازگو شود. از نحوه‌ی برخورد و تعامل با ارزیابی‌شونده تا بحث ثبت دقیق رفتار و تکمیل فرم‌ها و عدم استفاده از موبایل یا هر وسیله‌ای که موجب حواس‌پرتی می‌شود، در این جلسه باید توضیح داده شود. منظور از نحوه‌ی همکاری با ارزیابان˓ توجه به قرارداد ارزیابان˓ برنامه کاری مناسب و سبک برای ارزیابان و داشتن نظام پرداخت عادلانه برای ارزیابان است.
همچنین برنامه‌ریزی روز اجرا بسیار اهمیت دارد. نقش آفرینی متولیان کانون در ایجاد نظم و هماهنگی لازم برای اجرای مناسب بسیار مهم است. تجهیز فیزیکی مناسب که شامل چیدمان خوب، فضای کافی، معماری اتاق‌های ارزیابی نیز حائز اهمیت است.
خروجی‌های کانون در مدل آمده است. فقط در این بخش در مورد گزارشات باز‌خورد توضیح کوتاهی می‌دهیم. سه نوع گزارش بازخورد داریم، بازخورد فردی، بازخورد سازمانی و بازخورد مدیریتی. در بازخورد فردی باید با جزئیات کامل برای شرکت‌کننده دلیل امتیازاتی که به فرد داده شده، شرح داده شود. بازخورد باید کاملا برای فرد ملموس باشد و از کلیشه‌گرایی در ارائه بازخورد باید خودداری کرد. بازخورد فردی برخلاف بازخورد مدیریتی کامل و مفصل است. باید توجه داشت که ابتدا نقاط قوت فرد در بازخورد بیان شود و سپس نقاط ضعف فرد مطرح گردد. البته در بیان جملات باید دقت کافی داشت. مثلا به جای “نقطه ضعف” از عبارت “نقاط قابل بهبود” استفاده می‌شود. همچنین گزارش باید از لحاظ ظاهری، صفحه‌آرایی و … زیبا بوده و برنامه‌های توسعه مناسب به فرد پیشنهاد شود. بازخورد مدیریتی خلاصه و شفاف است. حفظ امانت و اخلاق مداری در گزارش به مدیریت الزامی است. بازخورد به مدیریت باید به گونه‌ای طراحی شود که مدیر با توانمندی‌های کارمندان خود آشنا شود و در برنامه‌ریزی‌ها و تصمیم‌گیری‌هایش آن‌ها را به کار بندد. بازخورد سازمانی به واحدهایی مثل آموزش داده می‌شود تا نیازسنجی آموزشی انجام دهند و برای آموزش و توسعه افراد برنامه‌ریزی مناسب انجام دهند.
«شرایط علی» به حوادث، رویدادها و اتفاقاتی اشاره دارد که منجر به وقوع یا توسعه یک پدیده می‌شود. پدیده به معنای ایده، حادثه، رویداد و واقعه اصلی است که در مورد آن مجموعه‌ای از کنش‌ها یا واکنش‌ها برای اداره کردن آن هدایت می‌شوند یا مجموعه‌ای از کنش‌ها به آن مربوط است[۱۰۶]. در این تحقیق علل استفاده از کانون‌های ارزیابی و توسعه، شرایط علی می‌باشند که در جدول ۴-۷ مشاهده می‌شود.
جدول۴-۳: دسته‌بندی و سازمان‌دهی علل استفاده از کانون ارزیابی و توسعه

 

 

 

 

ابعاد

 

محور

 

مولفه

 

 

 

علل استفاده از کانون ارزیابی و توسعه

 

استفاده از کانون ارزیابی و توسعه برای اهداف کارکردی

 

استفاده از کانون برای بهبود فرایندهای منابع انسانی

 

نیاز به ابزارهای متعالی و علمی در سازمان‌های بلوغ یافته، استفاده از کانون برای ایجاد سیستم مدیریت عملکرد با ارزیابی دقیق، استفاده از رویکردهای جدید در جذب برای تناسب شغل و شاغل، استفاده از کانون باتوجه به نیاز به مدیران شایسته، استفاده از کانون برای ایجاد مدیریت استعداد و جانشین پروری

 

 

 

ایجاد عدالت در سازمان

 

استفاده از کانون برای ازبین بردن اعتراضات در صورت انتخاب نشدن، برای قانع کردن افراد، افراد احساس عدالت کنند

 

 

 

افزایش کارایی در راستای رسیدن به اهداف سازمان

 

استفاده از کانون برای افزایش اثربخشی و بهره‌وری، استفاده از کانون برای اعتلای سازمان و تداوم موفقیت‌ها

 

موضوعات: بدون موضوع  لینک ثابت
 [ 07:26:00 ب.ظ ]




ای کاش آنکه قلبم را با سرنوشتش داغدار کرد ، هیچ یاد وخاطره ای برایم باقی نمی گذاشت که عذابم را
پایان نامه - مقاله - پروژه
طولانی کند .
معنای مجازی : تحسّر
۹- یا موطناً فی ثراه غاب سادته لوکانَ یخجلُ مَن باعوک ما باعوا (همان ، ص۴۴۹)
ای سرزمینی که در خاکش سروران نهفته اند اگر آنکه تو را فروخت حیا می کرد ، نمی فروخت .
معنای مجازی : تحسّر
۱۰- أ غمدانُ ما یبکیکَ یا کعبه الهُدی وَفیمَ الأسی یا هیکل الفضلِ والنّدی (همان ، ص۴۵۷)
ای قصر غمدان چه چیزی تو را به گریه وا داشته است ای کعبه هدایت ، اندوهت به خاطر چیست ؟ ای کالبد
بخشش و فضل .
معنای مجازی : تحیّر
۱۱- أیّها الموتُ أیَّ مجلس أنسٍ وَ وَقــارٍ عَطَّلتَ بعدَ سعیـدٍ (همان ، ص۴۶۹)
ای مرگ چه مجلس انس و عظمتی را بعد از سعید تعطیل کردی .
معنای مجازی : تحسّر
۱۲- وَ یـا لََهفــی ، الآن کلَّمتُـه وَ فـی لحظــهٍ باتَ لا یَستجیـب (هـمــان ، ص۴۹۱)
دریغا ، همین الآن با او سخن گفتم و در یک لحظه دیگر پاسخی نداد .
معنای مجازی : تحسّر
۱۳- وَ یا حسرتی للرَّدی مزّقت یداه رداءَ الشباب القشیب (همان ، ص۴۹۲)
دریغ از مرگ که دستانش پیراهن آن نوجوان را درید .
معنای مجازی : تحسّر
۱۴- أنشــدی یـــا صَبـــا وَ ارقِصــی یـا غُصــــون (همان ، ص۵۰۳)
ای باد صبا ترانه سرکن و ای شاخساران به رقص در آیید .
معنای مجازی : تمنّی
۱۵- یا حبّذا زمزمٌ و الصفا وَ یا طیب ذاک الثری الطیِّب (همان ، ص۵۰۹)
چه نیکوست زمزم و صفا وچه خوشبوست آن خاک پاکش .
معنای مجازی :تذکّر
۱۶- أیّهــا الأیّـــِدُ جاء یومُ الحســـاب (همان، ص ۵۱۸)
ای حامی ( استبداد ) روز حساب و جواب خواهد آمد .
معنای مجازی : وعید
۱۷- یـــا شبابنــــا إنهضـــوا آن أن ننهضــــــا (همان ، ص ۵۲۲)
ای جوانان به پا خیزید ، امروز روز قیام است .
معنای مجازی : إغراء
۱۸- صاحِ دَعها ؛ وَخذ سواها فإنّی قد تبَیَّنتها لأول حرفِ (همان ، ص ۵۴۳)
دوست من او را رها کن و دیگری را بگیر چرا که من با اولین حرف وی را شناختم .
معنای مجازی : إغراء
۱۹- ربِّ أطعَمنی غلاماً شاعراً لِدواعی الحسن مثلی مُذعِنا (همان ، ص ۵۵۰)
پروردگارا پسرشاعری به من ارزانی بدار که مانند خودم فرمانبردار خیر و نیکی باشد .
معنای مجازی : دعا
ب) قصرقصردرلغت به معنای حبس و اسارت است و دراصطلاح تخصیص چیزی به
چیـزدیگراست با شیـوه ای خاص ماننـد « لا رازق إلّا الله » ( هیچ روزی رسانی جز خداوند نیست )
به دوبخش حقیقی و اضافی تقسیم می شود .
۱- حقیقیمانند :لاخالق إلّا الله که وجود خلقت درعالم واقع به غیرخداونداسناد داده نمی شود
۲- اضافیمانند : ما مسافرٌ إلّا خلیل که غیر از خلیل نیز کس دیگری مـی تواند مسافر باشد .
قصر اضافی بنابر اعتقاد مخاطب به سه دسته « إفراد ، قلب و تعیین » تقسیم می شود .
۲, ۱. إفرادمانند : ما المجرمُ إلّا زید (مجرم کسی جززید نیست) درخطاب به کسی که معتقد
است مجرم زید و عمر هستند .
۲, ۲. قلبمانند : إنّما أنا طالبٌ در خطاب به کسی که معتقد است شما تاجر هستید .
۲, ۳. تعیینمانند : إنّما النّاجحُ سعیدٌ درخطاب به کسی که در موفقیت سعید یا منصور
شک دارد .
راه های شاخت قصر بسیارند که مهمترین آنها به ترتیب زیر می باشند :
۱- نفی و استثناءمانند : « ما محمّدٌ إلّا رسولٌ » ( آل عمران : ۱۴۴)
۲- إنّمامانند : « إنّما أنتَ مُنذِرٌ مَن یَخشاها » ( النازعات : ۴۵ )
۳- عطف با حروف لا ، بل ولکنمانند : الفخربالعلم لا بالمال( افتخار به دانش است نه به ثروت )

موضوعات: بدون موضوع  لینک ثابت
 [ 07:26:00 ب.ظ ]




معیارهای اصلی و زیر معیارهای تشخیص کلاس جهانی…………………………………………………….۶۱
جمع بندی تحقیقات انجام شده در زمینه موضوع تحقیق ……………………………………………………۶۸
متغیرهای جمعیت شناسی پرسشنامه ……………………………………………………………………………….۸۰
فرضیه های تحقیق همراه با شماره سئوالات متناظر……………………………………………………………۸۰
امتیاز بندی پنج گزینه ای طیف لیکرت ……………………………………………………………………………۸۱
ضریب آلفای کرونباخ پرسشنامه …………………………………………………………………………………….۸۴
توزیع فراوانی بر حسب میزان تحصیلات ………………………………………………………………………..۸۹
توزیع فراوانی بر حسب میزان سن ………………………………………………………………………………….۹۰
توزیع فراوانی بر حسب جنسیت …………………………………………………………………………………….۹۱
توزیع فراوانی برحسب میزان سابقه کار …………………………………………………………………………..۹۲
توزیع نرمال متغیرها ……………………………………………………………………………………………………..۹۴
آمار توصیفی متغیرهای تحقیق ……………………………………………………………………………………….۹۵
مقادیر شاخص های برازش مدل ونتیجه برازش …………………………………………………………….۱۰۴
نتایج کلی آزمون فریدمن …………………………………………………………………………………………….۱۰۶
نتایج کلی فرضیات تحقیق …………………………………………………………………………………………..۱۰۷
عنوان صفحه

مسئله تحقیق ……………………………………………………………………………………………………………………..۸
چرخه عملکرد ………………………………………………………………………………………………………………….۱۹
هفت شاخص عملکرد ……………………………………………………………………………………………………….۲۳
ماتریس ارزیابی عملکرد …………………………………………………………………………………………………… ۲۴
هرم عملکرد ……………………………………………………………………………………………………………………..۲۶
مدل تحلیل ذینفعان ……………………………………………………………………………………………………………۳۰
مدل تعالی سازمان ……………………………………………………………………………………………………………..۳۱
متد ممیزی وارتقای سیستم ارزیابی عملکرد ………………………………………………………………………….۳۲
برخی از ابعاد جهانی شدن ………………………………………………………………………………………………….۳۵
مولفه های کلیدی سازمانهای کلاس جهانی……………………………………………………………………………۴۸
الگوی اجرایی WCM………………………………………………………………………………………………………54
ماتریس انتخاب استراتژیهای تولید در کلاس جهانی……………………………………………………………..۵۵
الگوی ارزیابی جهت دستیابی به کلاس جهانی ……………………………………………………………………۵۹
مدل مفهومی تحقیق ………………………………………………………………………………………………………..۶۹
مشخصات شرکت سیمان نهاوند ……………………………………………………………………………………….۷۰
توزیع فراوانی بر حسب میزان تحصیلات ……………………………………………………………………………..۹۰
توزیع فراوانی بر حسب میزان سن ……………………………………………………………………………………….۹۱
توزیع فراوانی بر حسب جنسیت …………………………………………………………………………………………۹۲
توزیع فراوانی برحسب میزان سابقه کار ……………………………………………………………………………….۹۳
برازش مدل در حالت استاندارد (۱) …………………………………………………………………………………….۹۸
برازش مدل در حالت استاندارد (۲) …………………………………………………………………………………….۹۹
برازش مدل کلی در حالت استاندارد (۱) …………………………………………………………………………..۱۰۱
برازش مدل کلی در حالت استاندارد (۲) …………………………………………………………………………….۱۰۲
چکیده :
امروزه تولیدکنندگان برای بقاء خود در فضای جهانی به ناچار به سوی تولید در کلاس جهانی روی آورده اند و به خوبی به این باور رسیده اند که تولید در کلاس جهانی یک انتخاب نیست بلکه یک ضرورت برای بقاست .
پایان نامه
در این راستا تحقیق حاضر، تاثیر نقش ارزیابی عملکرد در دستیابی به کلاس جهانی سازمانها را در شرکت سیمان نهاوند مورد بررسی قرار می دهد .
جامعه آماری تحقیق را کلیه کارکنان شرکت سیمان نهاوند ( دفتر مرکزی و کارخانه ) که دارای تحصیلات دیپلم به بالا ، تخصص، دانش و علم مرتبط با موضوع تحقیق هستند ، تشکیل می دهد که مشتمل بر ۱۳۶ نفر بودند و به علت محدود بودن و کوچک بودن جامعه آماری و بالا رفتن دقت انجام کار، افراد جامعه آماری را به عنوان حجم نمونه انتخاب گردید . روش تحقیق حاضر از نظر هدف ، کاربردی واز نظر روش اجرا توصیفی – پیمایشی می باشد .
با توجه به موضوع و مبانی نظری تحقیق ، از بین مولفه های کلاس جهانی سازمانها، پنج مولفه ( کاهش زمان انتظار مشتری ، کاهش هزینه ها ، تامین انتظارات مشتری ، کاهش زمان رسیدن به بازار و خلاقیت و نوآوری )که کلیدی تر بودند انتخاب گردید و به عنوان متغیرهای تحقیق مورد بررسی قرار گرفتند. پرسشنامه ای بر اساس فرضیه ها و متغیرها تحقیق تهیه و دربین افراد نمونه آماری توزیع گردیده وتعداد ۱۲۰ پرسشنامه بصورت کامل دریافت شد و سپس داده های گردآوری شده با بهره گرفتن از آمارهای توصیفی و استنباطی (تحلیل عاملی تاییدی براساس مدل معادلات ساختاری) و نرم افزارهایLisrel8.5 و SPSS16 مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفتند و نتایج و یافته ها از برازش مدل حاکی از آن است که ارزیابی عملکرد در دستیابی به کلاس جهانی سازمانها نقش بسزایی را ایفا می کند .
واژه های کلیدی : ارزیابی عملکرد ، کلاس جهانی سازمانها ، خلاقیت ، نوآوری ، تامین انتظارات مشتری
مقدمه
در محیط تجاری قرن بیست و یکم، جهانی شدنِ فعالیت های اقتصادی، صنعتی و خدماتی یکی از مهمترین تغییرات در این قرن می باشد . اصطلاح جهانی شدن به فرایندی اطلاق می شود که جهان را فشرده ساخته و به شکل گرفتنِ فضای یکپارچه و واحد کمک می کند. این فرایند، ابعاد گسترده و گوناگونی دارد که عبارت اند از:

موضوعات: بدون موضوع  لینک ثابت
 [ 07:25:00 ب.ظ ]